Vertaling - Italiaans-Roemeens - Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato?Huidige status Vertaling
Categorie Informeel - Recreatie/Reizen Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato? | Tekst Opgestuurd door Danim | Uitgangs-taal: Italiaans
Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato? |
|
| Eu m-am dus acasă (la mine). Tu unde ai fost? | | Doel-taal: Roemeens
Eu m-am dus acasă (la mine). Tu unde ai fost? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 14 december 2007 22:40
Laatste bericht | | | | | 14 december 2007 07:53 | | FreyaAantal berichten: 1910 | Nu mai e nevoie de "la mine". Eu zic că se înţelege că s-a dus la el acasă, nu la altcineva. | | | 14 december 2007 15:03 | | | În virtutea acestui motiv am şi scris "la mine" în paranteză, Freya, just in case. |
|
|