Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-रोमानियन - Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनरोमानियनअंग्रेजीअल्बेनियन

Category Colloquial - Recreation / Travel

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato?
हरफ
Danimद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato?

शीर्षक
Eu m-am dus acasă (la mine). Tu unde ai fost?
अनुबाद
रोमानियन

maddie_mazeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Eu m-am dus acasă (la mine). Tu unde ai fost?
Validated by iepurica - 2007年 डिसेम्बर 14日 22:40





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 14日 07:53

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Nu mai e nevoie de "la mine". Eu zic că se înţelege că s-a dus la el acasă, nu la altcineva.

2007年 डिसेम्बर 14日 15:03

maddie_maze
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 91
În virtutea acestui motiv am şi scris "la mine" în paranteză, Freya, just in case.