Tłumaczenie - Włoski-Rumuński - Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato?Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Potoczny język - Rekreacja / Podróż Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato? | Tekst Wprowadzone przez Danim | Język źródłowy: Włoski
Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato? |
|
| Eu m-am dus acasă (la mine). Tu unde ai fost? | | Język docelowy: Rumuński
Eu m-am dus acasă (la mine). Tu unde ai fost? |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 14 Grudzień 2007 22:40
Ostatni Post | | | | | 14 Grudzień 2007 07:53 | | | Nu mai e nevoie de "la mine". Eu zic că se înÅ£elege că s-a dus la el acasă, nu la altcineva. | | | 14 Grudzień 2007 15:03 | | | ÃŽn virtutea acestui motiv am ÅŸi scris "la mine" în paranteză, Freya, just in case. |
|
|