Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Włoski - Ela é daquelas que você gosta na primeira

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiWłoski

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ela é daquelas que você gosta na primeira
Tekst
Wprowadzone przez Scarabicchio
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Ela é daquelas que você gosta na primeira, se apaixona na segunda e perde a linha na terceira... eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer.
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit by="goncin" date="2007-01-04">
Corrected plenty of lousy misspellings.
</edit>

Tytuł
Lei è una di quelle che ti piacciono nella prima volta
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Włoski

Lei è una di quelle che ti piacciono la prima volta, ti fanno appassionare la seconda e ti fanno impazzire la terza... Lo farò in una maniera che lei non dimenticherà mai.
Uwagi na temat tłumaczenia
Original text is plenty of idioms. Please edit my Italian mistakes before ever rejecting, because this waited for some days and no native Italian was able to translate this.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Xini - 10 Styczeń 2008 17:43





Ostatni Post

Autor
Post

10 Styczeń 2008 17:36

Xini
Liczba postów: 1655
what do you mean with "ne" farò?

10 Styczeń 2008 17:42

goncin
Liczba postów: 3706
"I will do that". I thought one out of the three magic Italian little words - "ne", "ce", "ci" - fitted there...

10 Styczeń 2008 17:43

Xini
Liczba postów: 1655
"Lo"