Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Italskt - Ela é daquelas que você gosta na primeira

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktItalskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ela é daquelas que você gosta na primeira
Tekstur
Framborið av Scarabicchio
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Ela é daquelas que você gosta na primeira, se apaixona na segunda e perde a linha na terceira... eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer.
Viðmerking um umsetingina
<edit by="goncin" date="2007-01-04">
Corrected plenty of lousy misspellings.
</edit>

Heiti
Lei è una di quelle che ti piacciono nella prima volta
Umseting
Italskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Italskt

Lei è una di quelle che ti piacciono la prima volta, ti fanno appassionare la seconda e ti fanno impazzire la terza... Lo farò in una maniera che lei non dimenticherà mai.
Viðmerking um umsetingina
Original text is plenty of idioms. Please edit my Italian mistakes before ever rejecting, because this waited for some days and no native Italian was able to translate this.
Góðkent av Xini - 10 Januar 2008 17:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Januar 2008 17:36

Xini
Tal av boðum: 1655
what do you mean with "ne" farò?

10 Januar 2008 17:42

goncin
Tal av boðum: 3706
"I will do that". I thought one out of the three magic Italian little words - "ne", "ce", "ci" - fitted there...

10 Januar 2008 17:43

Xini
Tal av boðum: 1655
"Lo"