Tłumaczenie - Duński-Niemiecki - elefanten som grædObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Fikcja / Historia - Odkrywanie / Przygoda Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | Tekst Wprowadzone przez absii | Język źródłowy: Duński
En elefant sad en dag ved søen og græd. Hans tÃ¥rer løb ned af ham og samlede sig i vandpytter pÃ¥ jorden. Pludselig kom en stolt gazelle gÃ¥ende forbi. Hun standsede op, og sÃ¥ pÃ¥ den grædende elefant. | Uwagi na temat tłumaczenia | kan denne tekst blive oversattet til tysk |
|
| | TłumaczenieNiemiecki Tłumaczone przez Rodrigues | Język docelowy: Niemiecki
Eines Tages saß ein Elefant weinend am See. Seine Tränen liefen an ihm herunter und sammelten sich auf der Erde zu Pfützen. Plötzlich kam eine stolze Gazelle herbeigelaufen. Sie stoppte und blickte auf den weinenden Elefanten. | Uwagi na temat tłumaczenia | translated using pias bridge.
points shared. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 25 Kwiecień 2008 16:48
Ostatni Post | | | | | 17 Kwiecień 2008 19:20 | | | Ich nehme stark an, Pias übersetzte es als "One day, there sat a crying elephant...". Aus dem Kontext lässt sich aber ziemlich eindeutig schließen, dass der Elefant nicht schrie sondern ganz einfach weinte. | | | 18 Kwiecień 2008 04:58 | | | |
|
|