Traducción - Danés-Alemán - elefanten som grædEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Ficción / Historia - Exploración / Aventura Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Danés
En elefant sad en dag ved søen og græd. Hans tÃ¥rer løb ned af ham og samlede sig i vandpytter pÃ¥ jorden. Pludselig kom en stolt gazelle gÃ¥ende forbi. Hun standsede op, og sÃ¥ pÃ¥ den grædende elefant. | Nota acerca de la traducción | kan denne tekst blive oversattet til tysk |
|
| | | Idioma de destino: Alemán
Eines Tages saß ein Elefant weinend am See. Seine Tränen liefen an ihm herunter und sammelten sich auf der Erde zu Pfützen. Plötzlich kam eine stolze Gazelle herbeigelaufen. Sie stoppte und blickte auf den weinenden Elefanten. | Nota acerca de la traducción | translated using pias bridge.
points shared. |
|
Última validación o corrección por iamfromaustria - 25 Abril 2008 16:48
Último mensaje | | | | | 17 Abril 2008 19:20 | | | Ich nehme stark an, Pias übersetzte es als "One day, there sat a crying elephant...". Aus dem Kontext lässt sich aber ziemlich eindeutig schließen, dass der Elefant nicht schrie sondern ganz einfach weinte. | | | 18 Abril 2008 04:58 | | | |
|
|