Μετάφραση - Δανέζικα-Γερμανικά - elefanten som grædΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα - Εξερευνήσεις/Περιπέτεια Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από absii | Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
En elefant sad en dag ved søen og græd. Hans tÃ¥rer løb ned af ham og samlede sig i vandpytter pÃ¥ jorden. Pludselig kom en stolt gazelle gÃ¥ende forbi. Hun standsede op, og sÃ¥ pÃ¥ den grædende elefant. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | kan denne tekst blive oversattet til tysk |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Eines Tages saß ein Elefant weinend am See. Seine Tränen liefen an ihm herunter und sammelten sich auf der Erde zu Pfützen. Plötzlich kam eine stolze Gazelle herbeigelaufen. Sie stoppte und blickte auf den weinenden Elefanten. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | translated using pias bridge.
points shared. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 25 Απρίλιος 2008 16:48
Τελευταία μηνύματα | | | | | 17 Απρίλιος 2008 19:20 | | | Ich nehme stark an, Pias übersetzte es als "One day, there sat a crying elephant...". Aus dem Kontext lässt sich aber ziemlich eindeutig schließen, dass der Elefant nicht schrie sondern ganz einfach weinte. | | | 18 Απρίλιος 2008 04:58 | | | |
|
|