Vertaling - Deens-Duits - elefanten som grædHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Fictie/Verhaal - Verkenning/Avontuur Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | Tekst Opgestuurd door absii | Uitgangs-taal: Deens
En elefant sad en dag ved søen og græd. Hans tårer løb ned af ham og samlede sig i vandpytter på jorden. Pludselig kom en stolt gazelle gående forbi. Hun standsede op, og så på den grædende elefant. | Details voor de vertaling | kan denne tekst blive oversattet til tysk |
|
| | | Doel-taal: Duits
Eines Tages saß ein Elefant weinend am See. Seine Tränen liefen an ihm herunter und sammelten sich auf der Erde zu Pfützen. Plötzlich kam eine stolze Gazelle herbeigelaufen. Sie stoppte und blickte auf den weinenden Elefanten. | Details voor de vertaling | translated using pias bridge.
points shared. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 25 april 2008 16:48
Laatste bericht | | | | | 17 april 2008 19:20 | | | Ich nehme stark an, Pias übersetzte es als "One day, there sat a crying elephant...". Aus dem Kontext lässt sich aber ziemlich eindeutig schließen, dass der Elefant nicht schrie sondern ganz einfach weinte. | | | 18 april 2008 04:58 | | | |
|
|