Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Njemački - elefanten som græd

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiNjemački

Kategorija Fikcija / Priča - Istraživanja / Avanture

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
elefanten som græd
Tekst
Poslao absii
Izvorni jezik: Danski

En elefant sad en dag ved søen og græd. Hans tårer løb ned af ham og samlede sig i vandpytter på jorden.
Pludselig kom en stolt gazelle gående forbi. Hun standsede op, og så på den grædende elefant.
Primjedbe o prijevodu
kan denne tekst blive oversattet til tysk

Naslov
Elefant am See
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Eines Tages saß ein Elefant weinend am See. Seine Tränen liefen an ihm herunter und sammelten sich auf der Erde zu Pfützen. Plötzlich kam eine stolze Gazelle herbeigelaufen. Sie stoppte und blickte auf den weinenden Elefanten.
Primjedbe o prijevodu
translated using pias bridge.

points shared.
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 25 travanj 2008 16:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 travanj 2008 19:20

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Ich nehme stark an, Pias übersetzte es als "One day, there sat a crying elephant...". Aus dem Kontext lässt sich aber ziemlich eindeutig schließen, dass der Elefant nicht schrie sondern ganz einfach weinte.

18 travanj 2008 04:58

Rodrigues
Broj poruka: 1621
erl.