Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Nemacki - elefanten som græd

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiNemacki

Kategorija Bajka / Pripovetka - Istrazivanje/Avantura

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
elefanten som græd
Tekst
Podnet od absii
Izvorni jezik: Danski

En elefant sad en dag ved søen og græd. Hans tårer løb ned af ham og samlede sig i vandpytter på jorden.
Pludselig kom en stolt gazelle gående forbi. Hun standsede op, og så på den grædende elefant.
Napomene o prevodu
kan denne tekst blive oversattet til tysk

Natpis
Elefant am See
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Eines Tages saß ein Elefant weinend am See. Seine Tränen liefen an ihm herunter und sammelten sich auf der Erde zu Pfützen. Plötzlich kam eine stolze Gazelle herbeigelaufen. Sie stoppte und blickte auf den weinenden Elefanten.
Napomene o prevodu
translated using pias bridge.

points shared.
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 25 April 2008 16:48





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 April 2008 19:20

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Ich nehme stark an, Pias übersetzte es als "One day, there sat a crying elephant...". Aus dem Kontext lässt sich aber ziemlich eindeutig schließen, dass der Elefant nicht schrie sondern ganz einfach weinte.

18 April 2008 04:58

Rodrigues
Broj poruka: 1621
erl.