Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Німецька - elefanten som græd

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаНімецька

Категорія Художня література / Оповідання - Дослідження / Пригоди

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
elefanten som græd
Текст
Публікацію зроблено absii
Мова оригіналу: Данська

En elefant sad en dag ved søen og græd. Hans tårer løb ned af ham og samlede sig i vandpytter på jorden.
Pludselig kom en stolt gazelle gående forbi. Hun standsede op, og så på den grædende elefant.
Пояснення стосовно перекладу
kan denne tekst blive oversattet til tysk

Заголовок
Elefant am See
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Eines Tages saß ein Elefant weinend am See. Seine Tränen liefen an ihm herunter und sammelten sich auf der Erde zu Pfützen. Plötzlich kam eine stolze Gazelle herbeigelaufen. Sie stoppte und blickte auf den weinenden Elefanten.
Пояснення стосовно перекладу
translated using pias bridge.

points shared.
Затверджено iamfromaustria - 25 Квітня 2008 16:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Квітня 2008 19:20

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Ich nehme stark an, Pias übersetzte es als "One day, there sat a crying elephant...". Aus dem Kontext lässt sich aber ziemlich eindeutig schließen, dass der Elefant nicht schrie sondern ganz einfach weinte.

18 Квітня 2008 04:58

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
erl.