Traducció - Danès-Alemany - elefanten som grædEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Ficció / Història - Exploració / Aventura La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Danès
En elefant sad en dag ved søen og græd. Hans tårer løb ned af ham og samlede sig i vandpytter på jorden. Pludselig kom en stolt gazelle gående forbi. Hun standsede op, og så på den grædende elefant. | | kan denne tekst blive oversattet til tysk |
|
| | | Idioma destí: Alemany
Eines Tages saß ein Elefant weinend am See. Seine Tränen liefen an ihm herunter und sammelten sich auf der Erde zu Pfützen. Plötzlich kam eine stolze Gazelle herbeigelaufen. Sie stoppte und blickte auf den weinenden Elefanten. | | translated using pias bridge.
points shared. |
|
Darrer missatge | | | | | 17 Abril 2008 19:20 | | | Ich nehme stark an, Pias übersetzte es als "One day, there sat a crying elephant...". Aus dem Kontext lässt sich aber ziemlich eindeutig schließen, dass der Elefant nicht schrie sondern ganz einfach weinte. | | | 18 Abril 2008 04:58 | | | |
|
|