Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Alemany - elefanten som græd

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsAlemany

Categoria Ficció / Història - Exploració / Aventura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
elefanten som græd
Text
Enviat per absii
Idioma orígen: Danès

En elefant sad en dag ved søen og græd. Hans tårer løb ned af ham og samlede sig i vandpytter på jorden.
Pludselig kom en stolt gazelle gående forbi. Hun standsede op, og så på den grædende elefant.
Notes sobre la traducció
kan denne tekst blive oversattet til tysk

Títol
Elefant am See
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Eines Tages saß ein Elefant weinend am See. Seine Tränen liefen an ihm herunter und sammelten sich auf der Erde zu Pfützen. Plötzlich kam eine stolze Gazelle herbeigelaufen. Sie stoppte und blickte auf den weinenden Elefanten.
Notes sobre la traducció
translated using pias bridge.

points shared.
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 25 Abril 2008 16:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Abril 2008 19:20

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Ich nehme stark an, Pias übersetzte es als "One day, there sat a crying elephant...". Aus dem Kontext lässt sich aber ziemlich eindeutig schließen, dass der Elefant nicht schrie sondern ganz einfach weinte.

18 Abril 2008 04:58

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
erl.