Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Germană - elefanten som græd

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăGermană

Categorie Ficţiune/poveste - Explorare/Aventură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
elefanten som græd
Text
Înscris de absii
Limba sursă: Daneză

En elefant sad en dag ved søen og græd. Hans tårer løb ned af ham og samlede sig i vandpytter på jorden.
Pludselig kom en stolt gazelle gående forbi. Hun standsede op, og så på den grædende elefant.
Observaţii despre traducere
kan denne tekst blive oversattet til tysk

Titlu
Elefant am See
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Eines Tages saß ein Elefant weinend am See. Seine Tränen liefen an ihm herunter und sammelten sich auf der Erde zu Pfützen. Plötzlich kam eine stolze Gazelle herbeigelaufen. Sie stoppte und blickte auf den weinenden Elefanten.
Observaţii despre traducere
translated using pias bridge.

points shared.
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 25 Aprilie 2008 16:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Aprilie 2008 19:20

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Ich nehme stark an, Pias übersetzte es als "One day, there sat a crying elephant...". Aus dem Kontext lässt sich aber ziemlich eindeutig schließen, dass der Elefant nicht schrie sondern ganz einfach weinte.

18 Aprilie 2008 04:58

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
erl.