Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - " Passer pour un idiot aux yeux d'un ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiChorwacki

Kategoria Wolne pisanie - Humor

Tytuł
" Passer pour un idiot aux yeux d'un ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez oursariégeois
Język źródłowy: Francuski

" Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet. COURTELINE

"Les cons ça ose tout, c'est d'ailleurs à cela qu'on les reconnaît." AUDIARD

"Ce sont toujours les tonneaux vides qui font le plus de bruit."

Cher ami à chacun selon ses moyens !
Uwagi na temat tłumaczenia
Il s'agit de pouvoir répondre à un homme très sûr de lui, plein d'orgueil, qui parle pour ne rien dire avec des tournures compliquées pour en imposer aux autres.

<edit> "çà" with "ça" , "celà" with "cela" and "reconnait" with "reconnaît"</edit> (07/11/francky)
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 11 Lipiec 2008 10:11





Ostatni Post

Autor
Post

11 Lipiec 2008 10:10

Francky5591
Liczba postów: 12396
La phrase exacte de Courteline est : " Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet. "