Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - " Passer pour un idiot aux yeux d'un ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어크로아티아어

분류 자유롭게 쓰기 - 유머

제목
" Passer pour un idiot aux yeux d'un ...
번역될 본문
oursariégeois에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

" Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet. COURTELINE

"Les cons ça ose tout, c'est d'ailleurs à cela qu'on les reconnaît." AUDIARD

"Ce sont toujours les tonneaux vides qui font le plus de bruit."

Cher ami à chacun selon ses moyens !
이 번역물에 관한 주의사항
Il s'agit de pouvoir répondre à un homme très sûr de lui, plein d'orgueil, qui parle pour ne rien dire avec des tournures compliquées pour en imposer aux autres.

<edit> "çà" with "ça" , "celà" with "cela" and "reconnait" with "reconnaît"</edit> (07/11/francky)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 7월 11일 10:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 11일 10:10

Francky5591
게시물 갯수: 12396
La phrase exacte de Courteline est : " Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet. "