Tłumaczenie - Niemiecki-Szwedzki - Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der...Obecna pozycja Tłumaczenie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der... | | Język źródłowy: Niemiecki
Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der Ware(n) und Ihren Geldeingang geprüft. |
|
| Din beställning kommer nu att bli kontrollerad | TłumaczenieSzwedzki Tłumaczone przez pias | Język docelowy: Szwedzki
Din beställning kommer nu att bli kontrollerad avseende tillgång på handelsvarorna samt mottagande av din betalning. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lenab - 2 Październik 2008 18:00
Ostatni Post | | | | | 2 Październik 2008 14:06 | | | Hej Pia!
Jag undrar om "receipt" i det här fallet, inte ska vara "mottagande" ??? Vad tror du? | | | 2 Październik 2008 14:30 | | piasLiczba postów: 8113 | Du har rätt! Jag översatte med hjälp av den engelska, men kollade nu pÃ¥ den tyska (jag är i och för sig dÃ¥lig pÃ¥ tyska)... "Geldeingang geprüft" har väl att göra med att betalningen kontrolleras.
Jag korr, tack! |
|
|