Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Švedų - Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglųŠvedų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der...
Tekstas
Pateikta finnegan61
Originalo kalba: Vokiečių

Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der Ware(n) und Ihren Geldeingang geprüft.

Pavadinimas
Din beställning kommer nu att bli kontrollerad
Vertimas
Švedų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Din beställning kommer nu att bli kontrollerad avseende tillgång på handelsvarorna samt mottagande av din betalning.
Validated by lenab - 2 spalis 2008 18:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 spalis 2008 14:06

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Hej Pia!
Jag undrar om "receipt" i det här fallet, inte ska vara "mottagande" ??? Vad tror du?

2 spalis 2008 14:30

pias
Žinučių kiekis: 8113
Du har rätt! Jag översatte med hjälp av den engelska, men kollade nu på den tyska (jag är i och för sig dålig på tyska)... "Geldeingang geprüft" har väl att göra med att betalningen kontrolleras.

Jag korr, tack!