Vertaling - Duits-Zweeds - Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der...Huidige status Vertaling
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der... | | Uitgangs-taal: Duits
Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der Ware(n) und Ihren Geldeingang geprüft. |
|
| Din beställning kommer nu att bli kontrollerad | VertalingZweeds Vertaald door pias | Doel-taal: Zweeds
Din beställning kommer nu att bli kontrollerad avseende tillgång på handelsvarorna samt mottagande av din betalning. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lenab - 2 oktober 2008 18:00
Laatste bericht | | | | | 2 oktober 2008 14:06 | |  lenabAantal berichten: 1084 | Hej Pia!
Jag undrar om "receipt" i det här fallet, inte ska vara "mottagande" ??? Vad tror du? | | | 2 oktober 2008 14:30 | |  piasAantal berichten: 8114 |  Du har rätt! Jag översatte med hjälp av den engelska, men kollade nu på den tyska (jag är i och för sig dålig på tyska)... "Geldeingang geprüft" har väl att göra med att betalningen kontrolleras.
Jag korr, tack! |
|
|