Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Švedski - Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiEngleskiŠvedski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der...
Tekst
Poslao finnegan61
Izvorni jezik: Njemački

Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der Ware(n) und Ihren Geldeingang geprüft.

Naslov
Din beställning kommer nu att bli kontrollerad
Prevođenje
Švedski

Preveo pias
Ciljni jezik: Švedski

Din beställning kommer nu att bli kontrollerad avseende tillgång på handelsvarorna samt mottagande av din betalning.
Posljednji potvrdio i uredio lenab - 2 listopad 2008 18:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 listopad 2008 14:06

lenab
Broj poruka: 1084
Hej Pia!
Jag undrar om "receipt" i det här fallet, inte ska vara "mottagande" ??? Vad tror du?

2 listopad 2008 14:30

pias
Broj poruka: 8113
Du har rätt! Jag översatte med hjälp av den engelska, men kollade nu på den tyska (jag är i och för sig dålig på tyska)... "Geldeingang geprüft" har väl att göra med att betalningen kontrolleras.

Jag korr, tack!