Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - o büyük denizde yüzmek isteyen insanlar dalga...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Zdanie

Tytuł
o büyük denizde yüzmek isteyen insanlar dalga...
Tekst
Wprowadzone przez isttokra
Język źródłowy: Turecki

o büyük denizde yüzmek isteyen insanlar dalga yüzünden yüzemiyorlar.


O büyük ofiste çalışan insanlar elektriklerinin kopuk bir ana kablo yüzünden kullanamıyorlar.

bayan smith kafasını arabasının camını kıran yaramaz kız çocuğuna öfkeyle salladı.

bayan smith parmağını arabasının camını kıran yaramaz kız çocuğuna öfkeyle salladı.
Uwagi na temat tłumaczenia
acil olursa sevinirim.

Tytuł
People who want to swim in that grand sea...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez alessandamla22
Język docelowy: Angielski

People who want to swim in that grand sea couldn't swim because of the waves.

People who work in that grand office couldn't use the electricity because of one broken main cable.

Mrs. Smith shook her head angrily to the naughty girl who broke the window of her car.

Mrs. Smith shook her finger angrily to the naughty girl who broke the window of her car.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 17 Grudzień 2008 23:40





Ostatni Post

Autor
Post

17 Grudzień 2008 10:16

merdogan
Liczba postów: 3769
Isn't it a homework?

17 Grudzień 2008 20:10

alessandamla22
Liczba postów: 11
maybe..but they gave it and ı translated.

17 Grudzień 2008 20:34

merdogan
Liczba postów: 3769
Hi alessandamla22

Please don't be angry and read "Submission rules [3] NO HOMEWORK".
If you think it is a homework please call an expert before translation. We have to save the rules of cucumis.org