Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - o büyük denizde yüzmek isteyen insanlar dalga...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
o büyük denizde yüzmek isteyen insanlar dalga...
Teksti
Lähettäjä isttokra
Alkuperäinen kieli: Turkki

o büyük denizde yüzmek isteyen insanlar dalga yüzünden yüzemiyorlar.


O büyük ofiste çalışan insanlar elektriklerinin kopuk bir ana kablo yüzünden kullanamıyorlar.

bayan smith kafasını arabasının camını kıran yaramaz kız çocuğuna öfkeyle salladı.

bayan smith parmağını arabasının camını kıran yaramaz kız çocuğuna öfkeyle salladı.
Huomioita käännöksestä
acil olursa sevinirim.

Otsikko
People who want to swim in that grand sea...
Käännös
Englanti

Kääntäjä alessandamla22
Kohdekieli: Englanti

People who want to swim in that grand sea couldn't swim because of the waves.

People who work in that grand office couldn't use the electricity because of one broken main cable.

Mrs. Smith shook her head angrily to the naughty girl who broke the window of her car.

Mrs. Smith shook her finger angrily to the naughty girl who broke the window of her car.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 17 Joulukuu 2008 23:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Joulukuu 2008 10:16

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Isn't it a homework?

17 Joulukuu 2008 20:10

alessandamla22
Viestien lukumäärä: 11
maybe..but they gave it and ı translated.

17 Joulukuu 2008 20:34

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Hi alessandamla22

Please don't be angry and read "Submission rules [3] NO HOMEWORK".
If you think it is a homework please call an expert before translation. We have to save the rules of cucumis.org