Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - o büyük denizde yüzmek isteyen insanlar dalga...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
o büyük denizde yüzmek isteyen insanlar dalga...
Teksto
Submetigx per isttokra
Font-lingvo: Turka

o büyük denizde yüzmek isteyen insanlar dalga yüzünden yüzemiyorlar.


O büyük ofiste çalışan insanlar elektriklerinin kopuk bir ana kablo yüzünden kullanamıyorlar.

bayan smith kafasını arabasının camını kıran yaramaz kız çocuğuna öfkeyle salladı.

bayan smith parmağını arabasının camını kıran yaramaz kız çocuğuna öfkeyle salladı.
Rimarkoj pri la traduko
acil olursa sevinirim.

Titolo
People who want to swim in that grand sea...
Traduko
Angla

Tradukita per alessandamla22
Cel-lingvo: Angla

People who want to swim in that grand sea couldn't swim because of the waves.

People who work in that grand office couldn't use the electricity because of one broken main cable.

Mrs. Smith shook her head angrily to the naughty girl who broke the window of her car.

Mrs. Smith shook her finger angrily to the naughty girl who broke the window of her car.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Decembro 2008 23:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Decembro 2008 10:16

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Isn't it a homework?

17 Decembro 2008 20:10

alessandamla22
Nombro da afiŝoj: 11
maybe..but they gave it and ı translated.

17 Decembro 2008 20:34

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Hi alessandamla22

Please don't be angry and read "Submission rules [3] NO HOMEWORK".
If you think it is a homework please call an expert before translation. We have to save the rules of cucumis.org