Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Turecki - text legislativ

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiTurecki

Kategoria Literatura

Tytuł
text legislativ
Tekst
Wprowadzone przez karslı 91
Język źródłowy: Rumuński

necesare în acest sens, astfel încât să poată asigura în maximum 30 de zile de la semnarea contactului angajarea acestora în conformitate cu legislaţia română în vigoare. Să asigure cazarea personalului străin.

Tytuł
....bu manada gerekli görülen, ki bu durum üzerine, is sözleşmesi
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez gulash
Język docelowy: Turecki

....bu manada gerekli görülen, ki bu durum üzerine, is sözleşmesi imzaladıktan sonra, en fazla 30 gün içerisinde, yürülükte olan Romanya yasalarına uyarak işe girmeleri sağlanacaktır.

Yabancı elemanların konaklama yeri sağlanmalıdır.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 1 Marzec 2009 16:58





Ostatni Post

Autor
Post

25 Luty 2009 16:03

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
dear, azitrad, I'm sorry to take your time,too much! I appreciate your help!

CC: azitrad

25 Luty 2009 16:28

azitrad
Liczba postów: 970

Title: legal text

... needed in this regard, so that it ensures their employment, within maximum 30 days from signing the contract, according to the in-force Romanian law. To provide the accommodation of the foreign personnel.