Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Hebrajski - Out of sight, but never out of my mind.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
Out of sight, but never out of my mind.
Tekst
Wprowadzone przez
DonBarto
Język źródłowy: Angielski
Out of sight, but never out of my mind.
%/ Hebrew
Uwagi na temat tłumaczenia
I lost my brother he died 6 years ago, but he will always be in my heart.
Tytuł
רחוק מן העין
Tłumaczenie
Hebrajski
Tłumaczone przez
milkman
Język docelowy: Hebrajski
רחוק מן העין, ×ך ××£ ×¤×¢× ×œ× ×¨×—×•×§ מן הלב.
Uwagi na temat tłumaczenia
Made a paraphrase on a common Hebrew saying:
"Out of sight, but never out of heart"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
libera
- 4 Grudzień 2008 19:13