Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Hébreu - Out of sight, but never out of my mind.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
Out of sight, but never out of my mind.
Texte
Proposé par
DonBarto
Langue de départ: Anglais
Out of sight, but never out of my mind.
%/ Hebrew
Commentaires pour la traduction
I lost my brother he died 6 years ago, but he will always be in my heart.
Titre
רחוק מן העין
Traduction
Hébreu
Traduit par
milkman
Langue d'arrivée: Hébreu
רחוק מן העין, ×ך ××£ ×¤×¢× ×œ× ×¨×—×•×§ מן הלב.
Commentaires pour la traduction
Made a paraphrase on a common Hebrew saying:
"Out of sight, but never out of heart"
Dernière édition ou validation par
libera
- 4 Décembre 2008 19:13