Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Ebraico - Out of sight, but never out of my mind.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Titolo
Out of sight, but never out of my mind.
Testo
Aggiunto da
DonBarto
Lingua originale: Inglese
Out of sight, but never out of my mind.
%/ Hebrew
Note sulla traduzione
I lost my brother he died 6 years ago, but he will always be in my heart.
Titolo
רחוק מן העין
Traduzione
Ebraico
Tradotto da
milkman
Lingua di destinazione: Ebraico
רחוק מן העין, ×ך ××£ ×¤×¢× ×œ× ×¨×—×•×§ מן הלב.
Note sulla traduzione
Made a paraphrase on a common Hebrew saying:
"Out of sight, but never out of heart"
Ultima convalida o modifica di
libera
- 4 Dicembre 2008 19:13