Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Bośniacki-Angielski - I ti si moja velika ljubav. Mnogo mi znaÄiÅ¡.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Życie codzienne - Rekreacja / Podróż
Tytuł
I ti si moja velika ljubav. Mnogo mi znaÄiÅ¡.
Tekst
Wprowadzone przez
kubraaa
Język źródłowy: Bośniacki Tłumaczone przez
maki_sindja
I ti si moja velika ljubav. Mnogo mi znaÄiÅ¡.
Tytuł
You too my great love. You mean a lot to me.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
maki_sindja
Język docelowy: Angielski
You too my great love. You mean a lot to me.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 25 Luty 2009 22:52
Ostatni Post
Autor
Post
25 Luty 2009 13:47
pias
Liczba postów: 8113
You too my great ...
There is no "are" in the Danish one.
25 Luty 2009 13:48
kubraaa
Liczba postów: 3
Mnogo mi znaÄiÅ¡
25 Luty 2009 15:54
maki_sindja
Liczba postów: 1206
You're right.
Thanks Pia!
25 Luty 2009 18:09
cheesecake
Liczba postów: 980
But "are" exist in Turkish oiginal
So it must be You ARE my great love too, I think
25 Luty 2009 18:49
gamine
Liczba postów: 4611
The original is in Danish and I confirm what Pia said: no "are".
So if it exist in the Turkish one it should be corrected.
25 Luty 2009 18:56
gamine
Liczba postów: 4611
Hi, Figen. Could you have a look here and edit the Turkish translation without "are". Thanks dear.
CC:
pias
cheesecake
FIGEN KIRCI
25 Luty 2009 20:12
cheesecake
Liczba postów: 980
OK, I think it does
25 Luty 2009 20:57
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
edit done, dear gamine!