Tłumaczenie - Hebrajski-Angielski - ×ולי ×–×ת רק ×× ×™?Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | ×ולי ×–×ת רק ×× ×™? | | Język źródłowy: Hebrajski
ו×ולי ×–×ת רק ×× ×™ שחושבת עליך ×›"×› הרבה. ו×ולי ×’× ×–×” יותר מידי ×ž×‘×—×™× ×ª×™. | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| | | Język docelowy: Angielski
and maybe it's just me who thinks about you so much. and maybe even that, is too much for me. | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 3 Kwiecień 2009 13:06
Ostatni Post | | | | | 31 Marzec 2009 09:36 | | | Just get rid of the comma in the second sentence. It's a mistake in the Hebrew original as well. | | | 31 Marzec 2009 10:06 | | | Thanks iyyavor, I edited the source-text. |
|
|