Traduko - Hebrea-Angla - ×ולי ×–×ת רק ×× ×™?Nuna stato Traduko
Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ×ולי ×–×ת רק ×× ×™? | | Font-lingvo: Hebrea
ו×ולי ×–×ת רק ×× ×™ שחושבת עליך ×›"×› הרבה. ו×ולי ×’× ×–×” יותר מידי ×ž×‘×—×™× ×ª×™. | | |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
and maybe it's just me who thinks about you so much. and maybe even that, is too much for me. | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Aprilo 2009 13:06
Lasta Afiŝo | | | | | 31 Marto 2009 09:36 | | | Just get rid of the comma in the second sentence. It's a mistake in the Hebrew original as well. | | | 31 Marto 2009 10:06 | | | Thanks iyyavor, I edited the source-text. |
|
|