خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - عبری-انگلیسی - ×ולי ×–×ת רק ×× ×™?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار - عشق / دوستی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
×ולי ×–×ת רק ×× ×™?
متن
oriani_k
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری
ו×ולי ×–×ת רק ×× ×™ שחושבת עליך ×›"×› הרבה.
ו×ולי ×’× ×–×” יותר מידי ×ž×‘×—×™× ×ª×™.
ملاحظاتی درباره ترجمه
××ž×¨×™×§× ×™×ª
عنوان
maybe it's just me?
ترجمه
انگلیسی
sweet.teva
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
and maybe it's just me who thinks about you so much.
and maybe even that, is too much for me.
ملاحظاتی درباره ترجمه
a female to a male
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 3 آوریل 2009 13:06
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
31 مارس 2009 09:36
iyyavor
تعداد پیامها: 49
Just get rid of the comma in the second sentence. It's a mistake in the Hebrew original as well.
31 مارس 2009 10:06
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks iyyavor, I edited the source-text.