Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Kataloński - A vida é um sopro.Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Wyrażenie - Życie codzienne | | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
A vida é um sopro. |
|
| La vida són quatre dies. | TłumaczenieKataloński Tłumaczone przez Jordir | Język docelowy: Kataloński
La vida són quatre dies. | Uwagi na temat tłumaczenia | La traducció literal no tindria sentit. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Isildur__ - 15 Kwiecień 2009 13:01
Ostatni Post | | | | | 5 Kwiecień 2009 10:44 | | | Hola Jordi!
Què et sembla especificar que es tracta de la vida?
"La vida són quatre dies."
| | | 11 Kwiecień 2009 21:38 | | | Efectivament, "la vida són quatre dies" és molt més clar, grà cies.
Jordi |
|
|