Traducerea - Portugheză braziliană-Catalană - A vida é um sopro.Status actual Traducerea
Categorie Expresie - Viaţa cotidiană | | | Limba sursă: Portugheză braziliană
A vida é um sopro. |
|
| La vida són quatre dies. | TraducereaCatalană Tradus de Jordir | Limba ţintă: Catalană
La vida són quatre dies. | Observaţii despre traducere | La traducció literal no tindria sentit. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Isildur__ - 15 Aprilie 2009 13:01
Ultimele mesaje | | | | | 5 Aprilie 2009 10:44 | | | Hola Jordi!
Què et sembla especificar que es tracta de la vida?
"La vida són quatre dies."
 | | | 11 Aprilie 2009 21:38 | |  JordirNumărul mesajelor scrise: 4 | Efectivament, "la vida són quatre dies" és molt més clar, grà cies.
Jordi |
|
|