ترجمه - پرتغالی برزیل-کاتالان - A vida é um sopro.موقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - زندگی روزمره | | | زبان مبداء: پرتغالی برزیل
A vida é um sopro. |
|
| La vida són quatre dies. | ترجمهکاتالان Jordir ترجمه شده توسط | زبان مقصد: کاتالان
La vida són quatre dies. | | La traducció literal no tindria sentit. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Isildur__ - 15 آوریل 2009 13:01
آخرین پیامها | | | | | 5 آوریل 2009 10:44 | | | Hola Jordi!
Què et sembla especificar que es tracta de la vida?
"La vida són quatre dies."
| | | 11 آوریل 2009 21:38 | | | Efectivament, "la vida són quatre dies" és molt més clar, grà cies.
Jordi |
|
|