Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-カタロニア語 - A vida é um sopro.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語カタロニア語ラテン語

カテゴリ 表現 - 日常生活

タイトル
A vida é um sopro.
テキスト
joaopety様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A vida é um sopro.

タイトル
La vida són quatre dies.
翻訳
カタロニア語

Jordir様が翻訳しました
翻訳の言語: カタロニア語

La vida són quatre dies.
翻訳についてのコメント
La traducció literal no tindria sentit.
最終承認・編集者 Isildur__ - 2009年 4月 15日 13:01





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 5日 10:44

Isildur__
投稿数: 276
Hola Jordi!

Què et sembla especificar que es tracta de la vida?

"La vida són quatre dies."


2009年 4月 11日 21:38

Jordir
投稿数: 4
Efectivament, "la vida són quatre dies" és molt més clar, gràcies.
Jordi