Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiIslandski

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez mokawocka
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
31 Lipiec 2009 06:34





Ostatni Post

Autor
Post

31 Lipiec 2009 09:35

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Olá, mokawocka.
Você poderia explicar a frase, por favor?

A alegria que quem dá?
Isso vai: isso o quê? E vai aonde?

Só para que a tradução saia a melhor possível. obrigado.

PS.: a versão em inglês não faz qualquer sentido e, como eu mesmo posso traduzir do islandês para o português, eu vou remover o pedido.

31 Lipiec 2009 18:31

mokawocka
Liczba postów: 1
Olá!!

o "isso" se refera à alegria
o sentido da frase seria "a alegria que eu ganho(ou que me dá), ela VEM sem eu dizer"

sera que facilitou a tradução?

Obrigada!!!