Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Icelandic

Category Thoughts - Love / Friendship

शीर्षक
A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
mokawockaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
2009年 जुलाई 31日 06:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 31日 09:35

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Olá, mokawocka.
Você poderia explicar a frase, por favor?

A alegria que quem dá?
Isso vai: isso o quê? E vai aonde?

Só para que a tradução saia a melhor possível. obrigado.

PS.: a versão em inglês não faz qualquer sentido e, como eu mesmo posso traduzir do islandês para o português, eu vou remover o pedido.

2009年 जुलाई 31日 18:31

mokawocka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Olá!!

o "isso" se refera à alegria
o sentido da frase seria "a alegria que eu ganho(ou que me dá), ela VEM sem eu dizer"

sera que facilitou a tradução?

Obrigada!!!