Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 巴西葡萄牙语 - A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语冰岛语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
需要翻译的文本
提交 mokawocka
源语言: 巴西葡萄牙语

A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
2009年 七月 31日 06:34





最近发帖

作者
帖子

2009年 七月 31日 09:35

casper tavernello
文章总计: 5057
Olá, mokawocka.
Você poderia explicar a frase, por favor?

A alegria que quem dá?
Isso vai: isso o quê? E vai aonde?

Só para que a tradução saia a melhor possível. obrigado.

PS.: a versão em inglês não faz qualquer sentido e, como eu mesmo posso traduzir do islandês para o português, eu vou remover o pedido.

2009年 七月 31日 18:31

mokawocka
文章总计: 1
Olá!!

o "isso" se refera à alegria
o sentido da frase seria "a alegria que eu ganho(ou que me dá), ela VEM sem eu dizer"

sera que facilitou a tradução?

Obrigada!!!