Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Португальский (Бразилия) - A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли - Любoвь / Дружба
Статус
A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
Текст для перевода
Добавлено
mokawocka
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
31 Июль 2009 06:34
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
31 Июль 2009 09:35
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Olá, mokawocka.
Você poderia explicar a frase, por favor?
A alegria que quem dá?
Isso
vai: isso o quê? E vai aonde?
Só para que a tradução saia a melhor possÃvel. obrigado.
PS.: a versão em inglês não faz qualquer sentido e, como eu mesmo posso traduzir do islandês para o português, eu vou remover o pedido.
31 Июль 2009 18:31
mokawocka
Кол-во сообщений: 1
Olá!!
o "isso" se refera à alegria
o sentido da frase seria "a alegria que eu ganho(ou que me dá), ela VEM sem eu dizer"
sera que facilitou a tradução?
Obrigada!!!