Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portuguais brésilien - A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienIslandais

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
Texte à traduire
Proposé par mokawocka
Langue de départ: Portuguais brésilien

A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
31 Juillet 2009 06:34





Derniers messages

Auteur
Message

31 Juillet 2009 09:35

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Olá, mokawocka.
Você poderia explicar a frase, por favor?

A alegria que quem dá?
Isso vai: isso o quê? E vai aonde?

Só para que a tradução saia a melhor possível. obrigado.

PS.: a versão em inglês não faz qualquer sentido e, como eu mesmo posso traduzir do islandês para o português, eu vou remover o pedido.

31 Juillet 2009 18:31

mokawocka
Nombre de messages: 1
Olá!!

o "isso" se refera à alegria
o sentido da frase seria "a alegria que eu ganho(ou que me dá), ela VEM sem eu dizer"

sera que facilitou a tradução?

Obrigada!!!