Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Brazil-portugala - A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaIslanda

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
Teksto tradukenda
Submetigx per mokawocka
Font-lingvo: Brazil-portugala

A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
31 Julio 2009 06:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Julio 2009 09:35

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Olá, mokawocka.
Você poderia explicar a frase, por favor?

A alegria que quem dá?
Isso vai: isso o quê? E vai aonde?

Só para que a tradução saia a melhor possível. obrigado.

PS.: a versão em inglês não faz qualquer sentido e, como eu mesmo posso traduzir do islandês para o português, eu vou remover o pedido.

31 Julio 2009 18:31

mokawocka
Nombro da afiŝoj: 1
Olá!!

o "isso" se refera à alegria
o sentido da frase seria "a alegria que eu ganho(ou que me dá), ela VEM sem eu dizer"

sera que facilitou a tradução?

Obrigada!!!