Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Turecki - namussuz şerefsiz olduğunu biliyordum dayı ama...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
namussuz şerefsiz olduğunu biliyordum dayı ama...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
go_gumman
Język źródłowy: Turecki
namussuz şerefsiz olduğunu biliyordum dayı ama bu kadar değil
Uwagi na temat tłumaczenia
before edits:
"manusuz serefsiz oldunu biliyordum dayi ama bukadar deyil"
- 44Hazal44/Handyy/Cheesecake -
Ostatnio edytowany przez
handyy
- 30 Wrzesień 2009 16:49
Ostatni Post
Autor
Post
29 Wrzesień 2009 02:49
handyy
Liczba postów: 2118
"manusuz"?
"namussuz" olabilir mi, ne dersiniz?
CC:
44hazal44
cheesecake
29 Wrzesień 2009 07:45
44hazal44
Liczba postów: 1148
Cümlenin devamına bakılırsa 'namussuz' uygun gibi görünüyor.
29 Wrzesień 2009 11:30
go_gumman
Liczba postów: 1
???? what do u mean ????
29 Wrzesień 2009 12:17
cheesecake
Liczba postów: 980
Evet handy benim de aklıma "namussuz"dan başka uygun bir şey gelmedi.
30 Wrzesień 2009 16:48
handyy
Liczba postów: 2118
Teşekkür ederim bayanlar, düzenliyorum hemen!
@go_gumman,
There is not such a word as "manusuz" in Turkish. So, we, the turkish expert, will replace it with another word which is, we thought,
most probably
intended to use.