쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 터키어 - namussuz ÅŸerefsiz olduÄŸunu biliyordum dayı ama...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
namussuz şerefsiz olduğunu biliyordum dayı ama...
번역될 본문
go_gumman
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
namussuz şerefsiz olduğunu biliyordum dayı ama bu kadar değil
이 번역물에 관한 주의사항
before edits:
"manusuz serefsiz oldunu biliyordum dayi ama bukadar deyil"
- 44Hazal44/Handyy/Cheesecake -
handyy
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 9월 30일 16:49
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 29일 02:49
handyy
게시물 갯수: 2118
"manusuz"?
"namussuz" olabilir mi, ne dersiniz?
CC:
44hazal44
cheesecake
2009년 9월 29일 07:45
44hazal44
게시물 갯수: 1148
Cümlenin devamına bakılırsa 'namussuz' uygun gibi görünüyor.
2009년 9월 29일 11:30
go_gumman
게시물 갯수: 1
???? what do u mean ????
2009년 9월 29일 12:17
cheesecake
게시물 갯수: 980
Evet handy benim de aklıma "namussuz"dan başka uygun bir şey gelmedi.
2009년 9월 30일 16:48
handyy
게시물 갯수: 2118
Teşekkür ederim bayanlar, düzenliyorum hemen!
@go_gumman,
There is not such a word as "manusuz" in Turkish. So, we, the turkish expert, will replace it with another word which is, we thought,
most probably
intended to use.