Оригінальний текст - Турецька - namussuz ÅŸerefsiz olduÄŸunu biliyordum dayı ama...Поточний статус Оригінальний текст
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
| namussuz ÅŸerefsiz olduÄŸunu biliyordum dayı ama... | Тексти для перекладу Публікацію зроблено go_gumman | Мова оригіналу: Турецька
namussuz ÅŸerefsiz olduÄŸunu biliyordum dayı ama bu kadar deÄŸil | Пояснення стосовно перекладу | before edits: "manusuz serefsiz oldunu biliyordum dayi ama bukadar deyil"
- 44Hazal44/Handyy/Cheesecake - |
|
Відредаговано handyy - 30 Вересня 2009 16:49
Останні повідомлення | | | | | 29 Вересня 2009 02:49 | | handyyКількість повідомлень: 2118 | | | | 29 Вересня 2009 07:45 | | | Cümlenin devamına bakılırsa 'namussuz' uygun gibi görünüyor. | | | 29 Вересня 2009 11:30 | | | | | | 29 Вересня 2009 12:17 | | | Evet handy benim de aklıma "namussuz"dan baÅŸka uygun bir ÅŸey gelmedi. | | | 30 Вересня 2009 16:48 | | handyyКількість повідомлень: 2118 | TeÅŸekkür ederim bayanlar, düzenliyorum hemen!
@go_gumman,
There is not such a word as "manusuz" in Turkish. So, we, the turkish expert, will replace it with another word which is, we thought, most probably intended to use. |
|
|