Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Hiszpański - Min dagbok

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiHiszpański

Kategoria Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Min dagbok
Tekst
Wprowadzone przez nalee
Język źródłowy: Szwedzki

Jag har de senaste dagarna inte gjort så mycket.
Jag har varit i skolan som alltid. Men varje onsdagar så har jag börjat med thaidans. Mamma tyckte att det är bra att jag få lära mig lite av det.Jag tycker faktiskt att det är ganska kul. I skolan så hade vi matteprov och jag fick biobiljett för att jag fick det bästa poängen. ja,det händer faktisk inte så mycket...
Men hoppas att du är nöjd med det jag skrev.
Vi ses !

Tytuł
Mi blog
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Hiszpański

No he hecho mucho en los últimos días.
He ido a la escuela como siempre. He empezado a aprender danza tailandesa todos los miércoles. A mamá le parece que es bueno que aprenda algo de ella. A mí me parece muy divertida. En la escuela hubo una prueba de matemáticas y yo gané una entrada para el cine porque tuve la mejor nota. Sí, la verdad es que poco pasa...
Espero que te guste lo que he escrito.
Nos vemos
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Isildur__ - 15 Październik 2009 13:21





Ostatni Post

Autor
Post

11 Październik 2009 00:54

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola nalee,

¿Qué crees que puede ser mejorado en esta traducción?
Debes justificar tu voto.

11 Październik 2009 00:56

nalee
Liczba postów: 2
Mmm.. bien

11 Październik 2009 00:58

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Lilian, eu acho que

"ja,det händer faktisk inte så mycket"

significa:

"É, de fato não acontece muita coisa"

11 Październik 2009 01:02

nalee
Liczba postów: 2
Mi creo es muy bien Graias

11 Październik 2009 11:44

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi girls, could you tell me if
"ja, det händer faktisk inte så mycket" means
"Yeah, it happens, but actually not so much." or "Yeah, actually nothing much happens"?

CC: pias lenab

11 Październik 2009 12:52

pias
Liczba postów: 8113
"Yeah, actually nothing much happens"

11 Październik 2009 14:28

lenab
Liczba postów: 1084
agree!

11 Październik 2009 15:21

Pablo.Gonzalez
Liczba postów: 1
baile är i maskulin form ... vilket inte stämmer när ni översätter det,när ni översätter delen;A mamá le parece que es bueno que aprenda algo de ella. så låter det som att att "mama gillar jag lär mig nått från henne.

11 Październik 2009 16:29

lilian canale
Liczba postów: 14972
baile är i maskulin form , "Ella" avser den thailändska dansen (feminina substantiv), inte till mamma

15 Październik 2009 01:52

Isildur__
Liczba postów: 276
¿problema resuelto? Me entero de poca cosa lol

15 Październik 2009 03:13

lilian canale
Liczba postów: 14972

Sí, resuelto, o mejor dicho no había ningún problema