Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Ispanų - Min dagbok

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųIspanų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Min dagbok
Tekstas
Pateikta nalee
Originalo kalba: Švedų

Jag har de senaste dagarna inte gjort så mycket.
Jag har varit i skolan som alltid. Men varje onsdagar så har jag börjat med thaidans. Mamma tyckte att det är bra att jag få lära mig lite av det.Jag tycker faktiskt att det är ganska kul. I skolan så hade vi matteprov och jag fick biobiljett för att jag fick det bästa poängen. ja,det händer faktisk inte så mycket...
Men hoppas att du är nöjd med det jag skrev.
Vi ses !

Pavadinimas
Mi blog
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

No he hecho mucho en los últimos días.
He ido a la escuela como siempre. He empezado a aprender danza tailandesa todos los miércoles. A mamá le parece que es bueno que aprenda algo de ella. A mí me parece muy divertida. En la escuela hubo una prueba de matemáticas y yo gané una entrada para el cine porque tuve la mejor nota. Sí, la verdad es que poco pasa...
Espero que te guste lo que he escrito.
Nos vemos
Validated by Isildur__ - 15 spalis 2009 13:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 spalis 2009 00:54

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola nalee,

¿Qué crees que puede ser mejorado en esta traducción?
Debes justificar tu voto.

11 spalis 2009 00:56

nalee
Žinučių kiekis: 2
Mmm.. bien

11 spalis 2009 00:58

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Lilian, eu acho que

"ja,det händer faktisk inte så mycket"

significa:

"É, de fato não acontece muita coisa"

11 spalis 2009 01:02

nalee
Žinučių kiekis: 2
Mi creo es muy bien Graias

11 spalis 2009 11:44

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi girls, could you tell me if
"ja, det händer faktisk inte så mycket" means
"Yeah, it happens, but actually not so much." or "Yeah, actually nothing much happens"?

CC: pias lenab

11 spalis 2009 12:52

pias
Žinučių kiekis: 8113
"Yeah, actually nothing much happens"

11 spalis 2009 14:28

lenab
Žinučių kiekis: 1084
agree!

11 spalis 2009 15:21

Pablo.Gonzalez
Žinučių kiekis: 1
baile är i maskulin form ... vilket inte stämmer när ni översätter det,när ni översätter delen;A mamá le parece que es bueno que aprenda algo de ella. så låter det som att att "mama gillar jag lär mig nått från henne.

11 spalis 2009 16:29

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
baile är i maskulin form , "Ella" avser den thailändska dansen (feminina substantiv), inte till mamma

15 spalis 2009 01:52

Isildur__
Žinučių kiekis: 276
¿problema resuelto? Me entero de poca cosa lol

15 spalis 2009 03:13

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972

Sí, resuelto, o mejor dicho no había ningún problema