Tłumaczenie - Bośniacki-Holenderski - jesili ti iz bratunca ? rodica od dineObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Wyjaśnienia - Miłość/ Przyjaźń | jesili ti iz bratunca ? rodica od dine | | Język źródłowy: Bośniacki
jesili ti iz bratunca ? rodica od dine | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| | | Język docelowy: Holenderski
Kom je uit Bratunac? Neef van Dina |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 4 Grudzień 2009 11:21
Ostatni Post | | | | | 3 Grudzień 2009 12:04 | |  LeinLiczba postów: 3389 | 'Ben je uit ...' is geen correct Nederlands
Daarom heb ik het veranderd in 'Kom je uit Bratunac'.
Is 'neef van Dina' de afzender? | | | 3 Grudzień 2009 13:15 | | | Je hebt gelijk!
Ja, ik denk wel dat 'neef van Dina' de afzender is... zo lijkt het. |
|
|