ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ボスニア語-オランダ語 - jesili ti iz bratunca ? rodica od dine
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
説明 - 愛 / 友情
タイトル
jesili ti iz bratunca ? rodica od dine
テキスト
pnut86
様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語
jesili ti iz bratunca ?
rodica od dine
翻訳についてのコメント
Nederlands geen Vlaams
タイトル
Kom je uit Bratunac?
翻訳
オランダ語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語
Kom je uit Bratunac?
Neef van Dina
最終承認・編集者
Lein
- 2009年 12月 4日 11:21
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 12月 3日 12:04
Lein
投稿数: 3389
'Ben je uit ...' is geen correct Nederlands
Daarom heb ik het veranderd in 'Kom je uit Bratunac'.
Is 'neef van Dina' de afzender?
2009年 12月 3日 13:15
maki_sindja
投稿数: 1206
Je hebt gelijk!
Ja, ik denk wel dat 'neef van Dina' de afzender is... zo lijkt het.