Traducerea - Bosniac-Olandeză - jesili ti iz bratunca ? rodica od dineStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Explicaţii - Dragoste/Prietenie | jesili ti iz bratunca ? rodica od dine | | Limba sursă: Bosniac
jesili ti iz bratunca ? rodica od dine | Observaţii despre traducere | |
|
| | | Limba ţintă: Olandeză
Kom je uit Bratunac? Neef van Dina |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 4 Decembrie 2009 11:21
Ultimele mesaje | | | | | 3 Decembrie 2009 12:04 | |  LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | 'Ben je uit ...' is geen correct Nederlands
Daarom heb ik het veranderd in 'Kom je uit Bratunac'.
Is 'neef van Dina' de afzender? | | | 3 Decembrie 2009 13:15 | | | Je hebt gelijk!
Ja, ik denk wel dat 'neef van Dina' de afzender is... zo lijkt het. |
|
|