תרגום - בוסנית-הולנדית - jesili ti iz bratunca ? rodica od dineמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה הסברים - אהבה /ידידות | jesili ti iz bratunca ? rodica od dine | | שפת המקור: בוסנית
jesili ti iz bratunca ? rodica od dine | | |
|
| | | שפת המטרה: הולנדית
Kom je uit Bratunac? Neef van Dina |
|
אושר לאחרונה ע"י Lein - 4 דצמבר 2009 11:21
הודעה אחרונה | | | | | 3 דצמבר 2009 12:04 | |  Leinמספר הודעות: 3389 | 'Ben je uit ...' is geen correct Nederlands
Daarom heb ik het veranderd in 'Kom je uit Bratunac'.
Is 'neef van Dina' de afzender? | | | 3 דצמבר 2009 13:15 | | | Je hebt gelijk!
Ja, ik denk wel dat 'neef van Dina' de afzender is... zo lijkt het. |
|
|